|
Vyhledat témata bez odpovědí | Zobrazit aktivní témata
Autor |
Zpráva |
Taylor 101
|
Předmět příspěvku: Napsal: 06 kvě 2008, 09:18 |
|
|
Chief Warrant Officer 2 |
Registrován: 09 dub 2008, 20:10 Příspěvky: 193 Bydliště: Praha
|
sunshine píše: ...původně dabing má sice kouzlo starodávnosti, ale jinak je příšerný...není nad to když ti 25letýho vojáka dabuje Jarda Satoranský Jojo,novej dabing se mi líbí víc a v angličtině s titulkama je to ještě lepší.
_________________ SP5 Martin F. TAYLOR B Co. 1st Batt. 28th Inf. Reg. 1st Inf. Div. BLACK LIONS
|
|
Nahoru |
|
|
Mckoy
|
Předmět příspěvku: Napsal: 06 kvě 2008, 10:21 |
|
|
Second Lieutenant |
|
Registrován: 07 zář 2007, 18:11 Příspěvky: 329 Bydliště: Břasy - Durham - Jefferson city
|
Koukali jsme na to v anglině, občas, teda něco přeloženo blbě, ale dobrý... To že má Hammer Marine čapku je blbost že jo?
_________________ Cpl. Martin P. McKoy 3/2 Pl. B Co/1. bat. 8. Cav. 1. Cav. Div. 1968-1970
|
|
Nahoru |
|
|
sunshine
|
Předmět příspěvku: Napsal: 06 kvě 2008, 10:59 |
|
|
Lieutenant Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 07:48 Příspěvky: 616 Bydliště: RVN/FRG
|
ad marine cover: hmm nemusí to být blbost - občas to nějaká řepa nosila - fotka z origa je vidět ve Stantonovi...
_________________ SSG PALMER, PETER V. 2D GANG BRAVO RED WARRIORS
|
|
Nahoru |
|
|
Taylor 101
|
Předmět příspěvku: Napsal: 06 kvě 2008, 17:12 |
|
|
Chief Warrant Officer 2 |
Registrován: 09 dub 2008, 20:10 Příspěvky: 193 Bydliště: Praha
|
Mckoy píše: Koukali jsme na to v anglině, občas, teda něco přeloženo blbě, ale dobrý... To že má Hammer Marine čapku je blbost že jo? Nemá tam na ní mariňáckej znak,tak to bude asi NAVY,ale to je asi jedno.
_________________ SP5 Martin F. TAYLOR B Co. 1st Batt. 28th Inf. Reg. 1st Inf. Div. BLACK LIONS
|
|
Nahoru |
|
|
zajicmikeforce
|
Předmět příspěvku: Napsal: 08 kvě 2008, 09:36 |
|
|
Major |
|
Registrován: 14 led 2008, 16:35 Příspěvky: 512 Bydliště: Plei Ku, II. CTZ RVN
|
kdyby se někomu líbila ta hudba, o čemž pochybuju že posloucháte donovana
to Susan on the West coast waiting, vyšla na desce Donovan´s Greatest hits
http://youtube.com/watch?v=o8j2v_kbuYw
_________________ SFC M.Z. Rebytt A-218 Mike Force 62-65 A-204 B-20 MSF 67-69 There´s nothing like a Pepsi when you´ve been in the bush for a few days 20.prapor VC
|
|
Nahoru |
|
|
sunshine
|
Předmět příspěvku: Napsal: 09 kvě 2008, 07:38 |
|
|
Lieutenant Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 07:48 Příspěvky: 616 Bydliště: RVN/FRG
|
mňó my na venkově Donovana posloucháme ale né Susan a Andyho anóbrž lepší Viet-Nam
http://www.youtube.com/watch?v=FRKsown-yEE
...by mě zajímaly kdo Donovanovi produkuje takový báječný klipy?
_________________ SSG PALMER, PETER V. 2D GANG BRAVO RED WARRIORS
|
|
Nahoru |
|
|
zajicmikeforce
|
Předmět příspěvku: Napsal: 11 kvě 2008, 11:36 |
|
|
Major |
|
Registrován: 14 led 2008, 16:35 Příspěvky: 512 Bydliště: Plei Ku, II. CTZ RVN
|
nutno říci ale že tam je několik fíglů a tipů co sem slyšel kdysi od několika lidí, resp někde čet...
no ale dostalo mě " gimme m60 = mám už jen 60 nábojů "
a proč bylo furt v titulkách "zobane" když mu říkali eltee ?
cherry mu říkali jen na začátku
_________________ SFC M.Z. Rebytt A-218 Mike Force 62-65 A-204 B-20 MSF 67-69 There´s nothing like a Pepsi when you´ve been in the bush for a few days 20.prapor VC
|
|
Nahoru |
|
|
Arnie
|
Předmět příspěvku: Napsal: 11 kvě 2008, 15:25 |
|
|
Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 14:14 Příspěvky: 698 Bydliště: Prágl
|
Překlad je vždy věc ošemetná. Obzvláště když se ve válečném filmu začnou rejpat odporníci a překlad zpracoval pro filmovou společnost přeladatel s vejškou a modrou knížkou
To se bohužel stávalo, stává a bude stávat a proto tu máme nabídku anglické zvukové stopy a nedostatky jsou pryč
U filmu se to dá ještě skousnout, ale horší jsou takovéto nedostatky u odborně zaměřených publikací, jako do češtiny překládaný Osprey(např. US pěchota v namu)kde jsou již neodpustitelné.
_________________ ... Don't mean nothin' ... ... take two salt pils and drive on ...
|
|
Nahoru |
|
|
sunshine
|
Předmět příspěvku: Napsal: 12 kvě 2008, 07:52 |
|
|
Lieutenant Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 07:48 Příspěvky: 616 Bydliště: RVN/FRG
|
Arnie: pěchota v Namu je ještě v klidu - nářez je US voják v Bagdádu 2003-4 to je pouze pro otrlé pornopřeborníky...
ad překlady: docela veselej kiks byl v titulcích u FMJ kde se grunts překládalo jako rákosníci.
_________________ SSG PALMER, PETER V. 2D GANG BRAVO RED WARRIORS
|
|
Nahoru |
|
|
Matrix
|
Předmět příspěvku: Napsal: 12 kvě 2008, 11:48 |
|
|
Major |
|
Registrován: 04 zář 2007, 09:54 Příspěvky: 521
|
Nad některými překlady také kroutím hlavou, zvlášť v době internetové, kdy hledané slovo nebo výraz lze najít přes pár kliknutí. Někdy překladatel evidentně nemá ani páru o věci, kterou překládá, ale nestojí mu to ani za to, aby se s ní přes těch pár kliknutí seznámil.
Něco jiného jsou třeba technické výrazy, ty většinou dobře přeloží opravdu jen člověk, který ví o čem píše.
Někdy v 90.letech jsem četl rozhovor s překladatelem knih. Jestli si to dobře pamatuju, tak psal, že překlady knih byly docela mizerně placené a že s oblibou překládal vojenské knížky, protože ten text je většinou hodně jednoduchý, takže se s tím nemusel moc párat a měl to rychle hotové. Jestli to tak funguje i dneska, to nevím. Někdy si myslím, že ano.
|
|
Nahoru |
|
|
Arnie
|
Předmět příspěvku: Napsal: 12 kvě 2008, 13:18 |
|
|
Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 14:14 Příspěvky: 698 Bydliště: Prágl
|
Bohužel i dnes asi bude platit, že převažuje kvantita před kvalitou ...
_________________ ... Don't mean nothin' ... ... take two salt pils and drive on ...
|
|
Nahoru |
|
|
zajicmikeforce
|
Předmět příspěvku: Napsal: 12 kvě 2008, 19:46 |
|
|
Major |
|
Registrován: 14 led 2008, 16:35 Příspěvky: 512 Bydliště: Plei Ku, II. CTZ RVN
|
sunshine píše: Arnie: pěchota v Namu je ještě v klidu - nářez je US voják v Bagdádu 2003-4 to je pouze pro otrlé pornopřeborníky...
když sem mluvil s hillem tak tvrdil to samý
nejste vy dvojčata kucí?
_________________ SFC M.Z. Rebytt A-218 Mike Force 62-65 A-204 B-20 MSF 67-69 There´s nothing like a Pepsi when you´ve been in the bush for a few days 20.prapor VC
|
|
Nahoru |
|
|
pepe
|
Předmět příspěvku: Napsal: 17 kvě 2008, 01:04 |
|
|
Private First Class |
Registrován: 28 pro 2007, 20:26 Příspěvky: 13
|
JJ překlady Ospreyů od Computer pressu jsou docela trága, hlavně ty moderní, ale aspoň něco.
Grada má překlady daleko lepší, překládají jim to známí odborníci na danou problematiku (např. Hrbek).
|
|
Nahoru |
|
|
Hellsniper
|
Předmět příspěvku: Re: 84 Charlie Mopic Napsal: 16 srp 2008, 21:00 |
|
|
Staff Sergeant |
Registrován: 23 zář 2007, 20:20 Příspěvky: 63
|
No přeložit slovo Charlie ve Namovém filmu na Karlíky... Hrůza a děs...
|
|
Nahoru |
|
|
sunshine
|
Předmět příspěvku: Re: 84 Charlie Mopic Napsal: 18 srp 2008, 07:39 |
|
|
Lieutenant Colonel |
|
Registrován: 07 dub 2008, 07:48 Příspěvky: 616 Bydliště: RVN/FRG
|
ad karlíci:... kouzelně povedený doslovný překlad do češtiny... u mě dobrý
_________________ SSG PALMER, PETER V. 2D GANG BRAVO RED WARRIORS
|
|
Nahoru |
|
|
Kdo je online |
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 14 návštevníků |
|
Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru Nemůžete odpovídat v tomto fóru Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru
|
|
|